Saturday 15 June 2019

What are Law and Legal Translation?


Legal translation is the translation of texts within the field of law. As law is a culture-dependent subject field, legal translation is not necessarily linguistically transparent. In transparency in translation can be avoided somewhat by use of Latin legal terminology, where possible.

Legal translation is the translation of texts within the field of law. As law is a culture-subordinate subject field, legitimate interpretation isn't really phonetically straightforward. In transparency in interpretation can be maintained a strategic distance from to some degree by utilization of Latin lawful phrasing, where conceivable.

Legal conversion uses the official language of the pertinent jurisdiction, a variety of texts, transcripts, filed patents, precedents, and legal rulings. It gives a solution to immigration documents, litigation papers, articles of incorporation, wills, and trusts. Legal translation is translation of documents that regulate legal relationships.

Legal Translation Needs:

·         Translators must have a degree in business or law.

·         They must be certified by the state, have certificates of accuracy, or signify accreditation (some countries also require them to swear an oath).

·         Good practice and proficiency


·         Translation of contracts, agreements and arrangements, purchase-sales contracts as well as premises lease agreements, labor agreements and license arrangements,

·         Translation of establishment documents (Articles of Association, resolutions, minutes of meetings, registration certificates, etc.), legalization of documents,

·         Translation of legislation acts of governmental authorities of various countries (laws, minutes of meeting, resolutions, orders and regulations),

·         Translation of local legislation acts (translation of regulations, provisions, etc.),

·         Translation of court documents (applications, petitions, court judgments, instructions and resolutions), legalization of documents, Translation of all types of auxiliary documents (powers of attorney, certificates, licenses and permits), legalization of documents.

1 comment:

  1. Thanks for sharing your views with us. I think now I have a strong hold over the topic after going through the post. I will surely come back for more information.
    best online translation centres at low cost

    ReplyDelete